Flitterwöchner suchen nach dem besonderen Ort, um lebenslange Erinnerungen nach dem Bund der Ehe zu schaffen. Aber wenn es um Reiseziele geht, sind sich nicht alle einig. Für jeden Paartyp gibt es einen Ort, der seinem besonderen Geschmack entspricht. Hier sind einige Ziele, die zu 10 verschiedenen Paartypen passen, jedes mit einem besonderen Angebot für Frischvermählte.

<h2>The foodies: &nbsp;Budapest&nbsp;</h2>

<p>Eastern European gastronomy has been stepping up its game. Hungarian chefs are flaunting their inventive haute cuisine skills with <strong>exquisite cold soups, variants of goulashes, deep red with </strong><strong>Kalocsa</strong><strong> </strong><strong>paprika and creatively filled crepes.</strong> <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/budapest/iberostar-grand-hotel-budapest" target="_blank">Budapest</a> is perfect for meandering strolls for couples, hand in hand, amongst neoclassical fa&ccedil;ades, looking for warm, cinnamon and coconut &ldquo;chimney snacks&rdquo; served from street carts. A rising star in the European foodie scene, <strong>Budapest is a refreshing alternative to the go-to foodie destinations of Italy and France.</strong></p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Feinschmecker:  Budapest 

Die osteuropäische Gastronomie hat sich erheblich weiterentwickelt. Ungarische Köche zeigen ihre einfallsreichen Haute-Cuisine-Fähigkeiten mit exquisiten kalten Suppen, Gulasch-Varianten, tiefrot mit Kalocsa-Paprika und kreativ gefüllten Crêpes. Budapest ist perfekt für schlendernde Spaziergänge für Paare, Hand in Hand, zwischen neoklassizistischen Fassaden, auf der Suche nach warmen, zimt- und kokosnusshaltigen "Kaminimbissen" von Straßenständen. Ein aufstrebender Stern in der europäischen Feinschmeckerszene, Budapest ist eine erfrischende Alternative zu den typischen Feinschmeckerzielen Italien und Frankreich.

<h2>The outdoorsy couple: Yucatan Peninsula &nbsp;</h2>

<p>While there are plenty of ways to see the land of the Mayans without much walking, many couples come to the Riviera Maya and Nayarit to <strong>experience nature first-hand.</strong> The sublime coastline, with its picture perfect beaches and relaxed tropical atmosphere mix well with no nonsense, rugged out-door experiences. For nature-loving sweethearts, the choices abound. <strong>There is seemingly unlimited hiking amongst ancient pyramids, jungle canopy zip lines, whale watching trips, </strong>romantic sailing excursions, scuba diving and snorkeling, surfing, kite surfing and paddle boarding.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Das naturliebende Paar: Yucatán-Halbinsel  

Obwohl es viele Möglichkeiten gibt, das Land der Mayas ohne viel Gehen zu sehen, kommen viele Paare in die Riviera Maya und Nayarit, um die Natur aus erster Hand zu erleben. Die erhabene Küste mit ihren bilderbuchreifen Stränden und der entspannten tropischen Atmosphäre mischt sich gut mit unkomplizierten, robusten Outdoor-Erlebnissen. Für naturliebende Verliebte gibt es eine Fülle an Möglichkeiten. Es gibt scheinbar unbegrenzte Wanderungen zwischen antiken Pyramiden, Zip-Lines durch den Dschungel, Walbeobachtungstouren, romantische Segelausflüge, Tauchen und Schnorcheln, Surfen, Kitesurfen und Paddleboarding. Und für ein paar entspannende Tage: Entdecken Sie unsere Hotels in der Riviera Maya!

<h2>The adventure-seekers: &nbsp;<em>Cape Verde Islands</em></h2>

<p>Nothing says adventure like a <strong>colonial archipelago off the African coast. </strong> The seeking couple will find ample opportunities to whet their appetite for novelty, with plenty to discover on rugged <strong>Boa Vista Island </strong>and in the <strong>Creole culture of Sal Rei. </strong> Adventure is well supplied with <strong>secluded beaches, shipwrecks, vast sand dune landscapes, </strong>and hard to access places best traversed by 4x4. The laid-back locals welcome couples looking for a secluded intimacy that feels like an expedition.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Abenteuersuchenden:  Kapverdische Inseln

Nichts verkörpert Abenteuer so sehr wie ein koloniales Archipel vor der afrikanischen Küste. Das suchende Paar wird reichlich Gelegenheit finden, seinen Appetit auf Neuheiten zu stillen, mit viel zu entdecken auf der rauen Insel Boa Vista und in der Kreolischen Kultur von Sal Rei. Abenteuer sind reichlich vorhanden mit einsamen Stränden, Schiffswracks, weiten Sanddünenlandschaften, und schwer zugänglichen Orten, die am besten mit einem 4x4 durchquert werden. Die entspannten Einheimischen heißen Paare willkommen, die eine abgeschiedene Intimität suchen, die sich wie eine Expedition anfühlt. Perfektes Ziel für eine Abenteuer-Hochzeitsreise und, noch besser, in unserem 5-Sterne-Hotel auf den Kapverden.

<h2>The beach addicts: &nbsp;Dominican Republic&nbsp;</h2>

<p>Couples that gravitate to the coasts at the first opportunity will find almost <strong>800 miles of world-renowned sandy paradise</strong> in the Dominican Republic. In <strong>Punta Cana and Puerto Plata, </strong>some of the most famous Caribbean sunsets and warm ocean breezes complement romantic moments in manicured resort areas with lush <strong>tropical vegetation</strong> and plenty of celebratory cocktails to mark the occasion of a new marriage. In <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/bayahibe/iberostar-hacienda-dominicus" target="_blank"><strong>Bayahibe</strong></a>, honeymooners find a quieter,<strong> quaint beach paradise.</strong></p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Strandliebhaber:  Dominikanische Republik 

Paare, die bei der ersten Gelegenheit an die Küsten streben, finden in der Dominikanischen Republik fast 1300 Kilometer weltberühmtes Sandparadies. In Punta Cana und Puerto Plata ergänzen einige der berühmtesten karibischen Sonnenuntergänge und warme Meeresbrise romantische Momente in gepflegten Resortbereichen mit üppiger tropischer Vegetation und vielen festlichen Cocktails, um den Anlass einer neuen Ehe zu feiern. In Bayahibe finden Flitterwöchner ein ruhigeres, malerisches Strandparadies.

<h2>The culturally engaged: New York City&nbsp;</h2>

<p>New Yorkers ceaselessly maintain their<strong> city&rsquo;s reputation as the capital of the world.</strong> And for good reason. Newly married couples that look to share a love of art, literature and philosophy meander the <strong>bustling streets of <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/new-york/iberostar-70-park-avenue" target="_blank">New York City</a>.</strong> It&rsquo;s richly international attitude solidifies it as the place to be for <strong>Broadway shows, </strong>countless important art exhibitions, the latest in <strong>haute cuisine and street food, opera and symphony, and sophisticated night clubs, </strong>venues and restaurants for any taste.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Kulturinteressierten: New York City 

New Yorker pflegen unermüdlich den Ruf ihrer Stadt als Hauptstadt der Welt. Und das aus gutem Grund. Frischvermählte Paare, die ihre Liebe zu Kunst, Literatur und Philosophie teilen möchten, schlendern durch die belebten Straßen von New York City. Ihre ausgesprochen internationale Haltung festigt ihren Status als der Ort für Broadway-Shows, unzählige wichtige Kunstausstellungen, das Neueste in Haute Cuisine und Street Food, Oper und Sinfonie, und anspruchsvolle Nachtclubs, Veranstaltungsorte und Restaurants für jeden Geschmack. Und in unserem Hotel im Zentrum von New York können Sie alles im Handumdrehen genießen!

<h2>The neophiles: &nbsp;Cuba&nbsp;</h2>

<p>For a generation, political squabbles and complex international relations have held our neighbor to the south out of bounds. As the country opens up, the diversity of Cuban culture and its natural beauty are now within the sights of <strong>honeymooners with a flare for the new. </strong>Frozen in time in many ways, Cuba is a discovery of the genuinely vintage. Set in the Caribbean sea, <strong>the scene is ideal for romance: palm trees, classic convertible cars and white sand beaches,</strong> as well as world-class rum cocktails, decadent art nouveau and art deco architecture.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Neophilen:  Kuba 

Eine Generation lang hielten politische Streitigkeiten und komplexe internationale Beziehungen unseren Nachbarn im Süden außer Reichweite. Während sich das Land öffnet, sind die Vielfalt der kubanischen Kultur und ihre natürliche Schönheit jetzt im Blickfeld von Flitterwöchnern mit einem Gespür für Neues. Auf viele Arten in der Zeit eingefroren, ist Kuba eine Entdeckung des wahrhaftigen Vintage. In der Karibik gelegen, ist die Kulisse ideal für Romantik: Palmen, klassische Cabriolets und weiße Sandstrände, sowie weltklasse Rumcocktails, dekadente Jugendstil- und Art-déco-Architektur. La Habana, Varadero und Cayo Coco sind einige der schönsten Orte, die Sie besuchen können, wenn Sie in einem unserer Hotels in Kuba übernachten.

<h2>The romantic couple: <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/bulgaria" target="_blank">Bulgaria</a>&nbsp;</h2>

<p>The small Balkan nation is a <strong>melting pot of Persian, Greek, Slavic and Ottoman culture,</strong> rich in myth and ancient history. The romance of a honeymoon is complemented by the Renaissance architecture and charming antiquity of Plovdiv, and by the ravishing beauty of the Seven Lakes, which folklore says are filled with the tears of a lady giant crying for her love. The sunny <strong>Black Sea coast beckons couples with its palapa-covered beachfront</strong> with soft sand and luxury catamaran cruises along the coast.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Das romantische Paar: Bulgarien 

Die kleine Balkan-Nation ist ein Schmelztiegel persischer, griechischer, slawischer und osmanischer Kultur, reich an Mythen und alter Geschichte. Die Romantik einer Flitterwochenreise wird durch die Renaissance-Architektur und den charmanten Altertumscharms von Plovdiv sowie durch die hinreißende Schönheit der Sieben Seen ergänzt, die der Folklore zufolge mit den Tränen einer Riesin gefüllt sind, die um ihre Liebe weint. Die sonnige Schwarzmeerküste lockt Paare mit ihrer palapabedeckten Strandfront mit weichem Sand und luxuriösen Katamaran-Kreuzfahrten entlang der Küste.

<h2>The eco-tourists: The Amazon&nbsp;</h2>

<p>The government of Brazil has put considerable effort into protecting the largest rainforest on earth. <strong>The Amazon covers around 2.6 million square miles, around 44% of which is protected.</strong> After years of devastating deforestation and slash and burn, the attitude seems to have seen a sea change. Tour operators cater to<strong> eco-tourists who care about conservation issues,</strong> as well as those freshly hitched couples that want the romance of sailing down the Amazon River amongst pink dolphins, jaguars and the wild sounds of the jungle.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Öko-Touristen: Der Amazonas 

Die Regierung Brasiliens hat erhebliche Anstrengungen unternommen, um den größten Regenwald der Erde zu schützen. Der Amazonas erstreckt sich über etwa 6,7 Millionen Quadratkilometer, von denen rund 44% geschützt sind. Nach Jahren verheerender Abholzung und Brandrodung scheint sich die Einstellung grundlegend gewandelt zu haben. Reiseveranstalter bedienen Öko-Touristen, denen Naturschutzfragen am Herzen liegen, sowie frisch vermählte Paare, die die Romantik einer Fahrt auf dem Amazonas zwischen rosafarbenen Delfinen, Jaguaren und den wilden Geräuschen des Dschungels erleben möchten.

<h2>The partiers: The Balearic Islands&nbsp;</h2>

<p>If your idea of celebrating the love of your life includes being surrounded by revelers under the Mediterranean sun, <strong>Ibiza is still one of the world epicenters of summer carousing.</strong> <strong>Majorca&rsquo;s seaside clubs and bars are second-to-none, and Ranging from all-out hedonistic dance parties that last weekends,</strong> to beachside gatherings set to the latest in ambient electronic and tiki torches, the islands maintain a well-earned reputation, yet with a sense of style and restraint that also lets couples enjoy each other&rsquo;s company away from the hustle-bustle.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

Die Feierwütigen: Die Balearischen Inseln 

Wenn Ihre Vorstellung, die Liebe Ihres Lebens zu feiern, beinhaltet, von Feiernden unter der mediterranen Sonne umgeben zu sein, ist Ibiza immer noch eines der weltweiten Epizentren des sommerlichen Ausgelassenseins. Die Strandclubs und -bars von Mallorca sind unübertroffen und reichen von totalen hedonistischen Tanzpartys, die Wochenenden dauern, bis hin zu Strandtreffen mit der neuesten Ambient-Elektronik und Tiki-Fackeln. Die Inseln halten einen wohlverdienten Ruf aufrecht, jedoch mit einem Sinn für Stil und Zurückhaltung, der es Paaren auch ermöglicht, abseits des Trubels die Gesellschaft des anderen zu genießen.

<h2>The glamorous jet set: Marrakech, Morocco&nbsp;</h2>

<p>Morocco has long been enticing romantic travelers and celebrities with the <strong>haunting sounds of the muezzin and its hopping markets and French colonial fascination.</strong> Well accustomed to catering to diverse international tastes, the locals know that it&rsquo;s their own culture and fare that is the essence of the appeal, with their bustling markets filled with fabrics, spices, North African textiles and artisan goods.<strong> Glamorous couples easily find their niche pacing the paths of the garden haunt of Yves Saint-Laurent,</strong> or rubbing elbows with the glitterati at posh poolside bars.</p>

<p>SHAWN MOKSVOLD 18/06/2017</p>

The glamorous jet set: Marrakech, Morocco 

Morocco has long been enticing romantic travelers and celebrities with the haunting sounds of the muezzin and its hopping markets and French colonial fascination. Well accustomed to catering to diverse international tastes, the locals know that it’s their own culture and fare that is the essence of the appeal, with their bustling markets filled with fabrics, spices, North African textiles and artisan goods. Glamorous couples easily find their niche pacing the paths of the garden haunt of Yves Saint-Laurent, or rubbing elbows with the glitterati at posh poolside bars.