Wir alle kennen das Sprichwort "Nur Arbeit und kein Spiel macht Jack zu einem langweiligen Jungen" und dieser Satz war nie wahrer als auf Geschäftsreisen. Geschäftsreisen können stressig, manchmal erschöpfend und oft monoton sein. Allerdings gibt es keine Regel, die besagt, dass man auf einer Dienstreise nicht auch ein wenig Spaß haben kann. Letztendlich kann die Verbindung von Geschäftlichem mit Vergnügen Sie entspannter und energiegeladener fühlen lassen und Ihre Work-Life-Balance, die die meisten anstreben, kann verbessert werden. Deshalb setzt Iberostar auf Bleisure und macht seine Hotels zu Freizeit- und Geschäftszentren.

<p>With bleisure travelers becoming the fastest growing demographic in the travel industry, turn to an experienced travel agent who can help you make it worth your while. Flying on certain days of the week can help cut costs, which will be attractive not only to you, but to your employer as well. Additionally, the beauty of<strong> combining business and pleasure</strong> is that it will keep your personal expenses low. With your airfare and hotel (for the majority of your stay) paid for, its beneficial to take advantage of your trip. If it&rsquo;s still difficult to get away from the office for more days than you&rsquo;re scheduled to be, <strong>there are still ways to fit in the fun in your downtime</strong>, even if this means taking a client or two along. We&rsquo;ve rounded up the best cities for bleisure for you.</p>

Da Bleisure-Reisende die am schnellsten wachsende Bevölkerungsgruppe in der Reisebranche werden, wenden Sie sich an einen erfahrenen Reiseveranstalter, der Ihnen helfen kann, das Beste daraus zu machen. An bestimmten Tagen der Woche zu fliegen kann helfen, Kosten zu senken, was nicht nur für Sie, sondern auch für Ihren Arbeitgeber attraktiv ist. Zusätzlich liegt die Schönheit der Kombination von Geschäft und Vergnügen darin, dass Ihre persönlichen Ausgaben niedrig bleiben. Da Ihr Flugticket und Hotel (für den Großteil Ihres Aufenthalts) bezahlt sind, ist es vorteilhaft, Ihre Reise zu nutzen. Wenn es immer noch schwierig ist, sich länger vom Büro fernzuhalten als geplant, gibt es dennoch Möglichkeiten, Spaß in Ihre Freizeit einzubauen, selbst wenn dies bedeutet, einen oder zwei Kunden mitzunehmen. Wir haben die besten Städte für Bleisure für Sie zusammengestellt.

<h2>NEW YORK CITY</h2>

<p>As the city that never sleeps,<strong> New York City is one of the best towns for bleisure with amazing hotels such as <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/new-york/iberostar-70-park-avenue" target="_blank">Iberostar Avenue Park</a>. </strong>When the working day is over, it seems that all New Yorkers and straphangers (those that commute into the city from nearby suburbs) head out for<strong> happy hour</strong>. With the options seemingly endless, it can be hard to narrow down exactly where to hang out. Head to <strong>Midtown </strong>(located between 31th Street and 59th Street) where you&rsquo;ll mingle with locals, commuters, and visitors. With so many<strong> Irish pubs and sleek restaurants</strong> to choose from, it can be hard to decide where to go. Head to Proper West for a cold pint or some <strong>classic American bar bites</strong>. If you&rsquo;re looking to sample some American <strong>craft beers</strong> (a trend that&rsquo;s sweeping the nation) you&rsquo;ll want to pay a visit to The Stag&rsquo;s Head. The number of <strong>museums and performances</strong> in New York City is so vast, it would be impossible to see it all. Before you land, do some research on which<strong> museums offer free extended hours</strong> during the month.</p>

NEW YORK CITY

Als die Stadt, die niemals schläft, ist New York City eine der besten Städte für Bleisure mit fantastischen Hotels wie dem Iberostar 70 Park Avenue. Wenn der Arbeitstag vorbei ist, scheinen alle New Yorker und Pendler (diejenigen, die aus nahegelegenen Vororten in die Stadt pendeln) zum Happy Hour auszugehen. Bei scheinbar endlosen Möglichkeiten kann es schwer sein, sich genau für einen Treffpunkt zu entscheiden. Begeben Sie sich nach Midtown (zwischen der 31. und 59. Straße gelegen), wo Sie sich mit Einheimischen, Pendlern und Besuchern mischen. Bei so vielen irischen Pubs und schicken Restaurants zur Auswahl kann die Entscheidung schwerfallen. Gehen Sie zum Proper West für ein kühles Pint oder einige klassische amerikanische Bar-Häppchen. Wenn Sie einige amerikanische Craft Biere probieren möchten (ein Trend, der die Nation erobert), sollten Sie The Stag's Head besuchen. Die Anzahl an Museen und Aufführungen in New York City ist so riesig, dass es unmöglich wäre, alles zu sehen. Bevor Sie landen, recherchieren Sie, welche Museen im Laufe des Monats kostenlose verlängerte Öffnungszeiten anbieten.

<h2>BARCELONA</h2>

<p>This Spanish seaside town is infamous for its<strong> tapas culture, nights out that start at midnight, and culture at your fingertips</strong>. With some of the most beautiful weather in Europe, you can&rsquo;t help wanting to be outdoors when you can.</p>

BARCELONA

Diese spanische Küstenstadt ist berühmt für ihre Tapas-Kultur, Nächte, die um Mitternacht beginnen, und Kultur direkt vor Ihrer Haustür. Mit einem der schönsten Wetter in Europa können Sie nicht anders, als im Freien sein zu wollen, wann immer es möglich ist.

<h2>BARCELONA</h2>

<p>After you&rsquo;ve been inside all day for meetings and conference calls, it&rsquo;s time to get some fresh air. A good choice is to enjoy a drink breathing the cosmopolitan atmosphere of Mmmallorca Coffee Bakery Bar of <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/barcelona/iberostar-paseo-de-gracia" target="_blank">Iberostar Selection Paseo de Gracia Hotel</a>. Other option is to head down to La Barceloneta and stroll along <strong>Sant Sebasti&agrave; Beach</strong>. Visit Restaurant Barceloneta for dinner or drinks and sit along the harbor watching the yachts come in and out. You&rsquo;d be remiss to sample the <strong>famous tapas scene</strong> that Barcelona does so well. The best known of all the tapas restaurants is La Esquinica. Decide to stick with one restaurant or visit multiple in the same evening, sampling different small plates at each&mdash;the choice is yours!</p>

BARCELONA

Nachdem Sie den ganzen Tag in Meetings und Telefonkonferenzen gesessen haben, ist es Zeit für etwas frische Luft. Eine gute Wahl ist, einen Drink in der kosmopolitischen Atmosphäre der Mmmallorca Coffee Bakery Bar des Iberostar Selection Paseo de Gracia Hotels zu genießen. Eine andere Option ist, nach La Barceloneta hinunterzugehen und am Strand von Sant Sebastià entlangzuschlendern. Besuchen Sie das Restaurant Barceloneta zum Abendessen oder für Getränke und setzen Sie sich am Hafen, um die ein- und auslaufenden Yachten zu beobachten. Es wäre fahrlässig, nicht die berühmte Tapas-Szene zu probieren, für die Barcelona so bekannt ist. Das bekannteste aller Tapas-Restaurants ist La Esquinica. Entscheiden Sie sich, in einem Restaurant zu bleiben oder mehrere am selben Abend zu besuchen und in jedem verschiedene kleine Gerichte zu probieren – die Wahl liegt bei Ihnen!

<h2>BARCELONA</h2>

<p>Barcelona has amazing art, seemingly almost everywhere you turn. <strong>Stunning building facades, street artists, and sculptures</strong> are peppered all over the streets. Park G&uuml;ell may sound like just a park, but it is actually one of the <strong>great works of Antonio Gaud&iacute;</strong>, one of the most well-known artists of the Catalan Modernism movement. Bas&iacute;lica de la Sagrada Fam&iacute;lia, the largest Roman Catholic church in the world, was designed by Gaud&iacute; in the late 1800s. It&rsquo;s controversial and jaw-dropping design let Picasso to say &ldquo;send Gaud&iacute; and the Sagrada Fam&iacute;lia to hell.&rdquo; With feedback like that, you must add it to your to-do list.</p>

BARCELONA

Barcelona hat eine erstaunliche Kunst, die scheinbar an fast jeder Ecke zu finden ist. Atemberaubende Gebäudefassaden, Straßenkünstler und Skulpturen sind über die gesamten Straßen verstreut. Der Park Güell mag wie ein gewöhnlicher Park klingen, aber er ist tatsächlich eines der großen Werke von Antonio Gaudí, einem der bekanntesten Künstler der katalanischen Moderne. Die Basílica de la Sagrada Família, die größte römisch-katholische Kirche der Welt, wurde von Gaudí im späten 19. Jahrhundert entworfen. Ihr kontroverses und atemberaubendes Design veranlasste Picasso zu der Aussage: "Schickt Gaudí und die Sagrada Família zur Hölle." Bei solchem Feedback müssen Sie sie auf Ihre To-Do-Liste setzen.

<h2 style="text-align: center;">BARCELONA</h2>

<p>A quick 45-minute ride out of the city puts you in the middle of<strong> wine country.</strong> Cavas Cordon&iacute;u has spectacular grounds that are perfect for strolling after you&rsquo;ve sampled some of their <strong>award-winning cava</strong>. As the oldest family business in Spain, there is a lot of history in the buildings. Hop on a bike as part of a guided tour to really soak up the ambiance (and flavor!) of the area.</p>

BARCELONA

Eine schnelle 45-minütige Fahrt aus der Stadt heraus bringt Sie mitten ins Weinland. Cavas Codorníu hat spektakuläre Anlagen, die perfekt zum Spazierengehen sind, nachdem Sie einige ihrer preisgekrönten Cavas probiert haben. Als das älteste Familienunternehmen Spaniens steckt in den Gebäuden viel Geschichte. Steigen Sie bei einer geführten Tour auf ein Fahrrad, um die Atmosphäre (und den Geschmack!) der Region richtig in sich aufzunehmen.

<h2>MIAMI</h2>

<p><strong>Art deco vibes, Cuban influence, and trendy nightclubs</strong> are just a few of the things that make Miami such a hot destination. Add good weather mostly year round to that and you&rsquo;ve got a spot that is irresistible in its offerings for the bleisure traveler, where they can go <strong>from boardrooms to beaches and suits to bathing suits in a matter of minutes</strong>. A hopping nightlife scene can also help to blow off some steam.</p>

MIAMI

Art-Deco-Vibes, kubanischer Einfluss und trendige Nachtclubs sind nur einige der Dinge, die Miami zu einem so angesagten Reiseziel machen. Fügen Sie das ganzjährig gute Wetter hinzu und Sie haben einen Ort, der mit seinem Angebot für Bleisure-Reisende unwiderstehlich ist, wo sie in wenigen Minuten von Konferenzräumen zu Stränden und von Anzügen zu Badeanzügen wechseln können. Eine lebhafte Nachtclubszene kann auch helfen, Dampf abzulassen.

<h2>MIAMI</h2>

<p>While <strong>South Beach</strong> can be tempting, it can also be crowded. A perfect option is to staying at the <a href="https://www.iberostar.com/en/hotels/miami/iberostar-berkeley" target="_blank">Iberostar Berkeley</a> pool, sunbathing and relaxing at the heart of the When you&rsquo;re looking to just relax at the end of the day, scope out Yard Bird in Miami Beach. Their<strong> cocktail list </strong>is a thing of beauty, but if nothing on there catches your eye, their skilled bartenders will whip up something for you that will pair perfectly with their <strong>Southern cuisine</strong> (think fried chicken and waffles). Sample another local Southern specialty at Joe&rsquo;s Stone Crab which has been serving up stone crabs since 1913. Once dinner is finished,<strong> put on your dancing shoes</strong>. There is truly a club for everyone with so many cultural influences creating a melting pot. From salsa to EDM, be prepared to <strong>dance the night away in true Miami fashion.</strong></p>

MIAMI

Während South Beach verlockend sein kann, kann es auch überfüllt sein. Eine perfekte Option ist, am Pool des Iberostar Berkeley zu bleiben, sich in der Herzen der Stadt zu sonnen und zu entspannen. Wenn Sie sich am Ende des Tages einfach nur entspannen möchten, besuchen Sie Yard Bird in Miami Beach. Ihre Cocktail-Liste ist ein wahres Kunstwerk, aber wenn nichts davon Ihr Auge erfasst, werden ihre geschickten Barkeeper etwas für Sie mixen, das perfekt zu ihrer südstaatlichen Küche passt (denken Sie an Brathähnchen und Waffeln). Probieren Sie eine weitere lokale Südstaaten-Spezialität bei Joe's Stone Crab, das seit 1913 Steinkrabben serviert. Sobald das Abendessen beendet ist, schnüren Sie Ihre Tanzschuhe. Es gibt wirklich einen Club für jeden, mit so vielen kulturellen Einflüssen, die einen Schmelztiegel schaffen. Von Salsa bis EDM, seien Sie bereit, die Nacht auf typische Miami-Art wegzutanzen.

<h2>MIAMI</h2>

<p>Events like Art Basel, an<strong> international art show</strong> which features new and established artists, happens in major cities like Hong Kong, Basel, Switzerland, and now in Miami Beach which has helped to put Miami on the arts scene. The <strong>Miami Design District</strong> has become famous for its architecture, art galleries, and shops which have an emphasis on interior design. The Institute of Contemporary Art opened at the end of 2017, further solidifying Miami has a major player in the arts.</p>

MIAMI

Veranstaltungen wie Art Basel, eine internationale Kunstausstellung mit neuen und etablierten Künstlern, finden in großen Städten wie Hongkong, Basel (Schweiz) und jetzt auch in Miami Beach statt, was dazu beigetragen hat, Miami auf die Kunstszene zu setzen. Das Miami Design District wurde berühmt für seine Architektur, Kunstgalerien und Geschäfte mit Schwerpunkt auf Inneneinrichtung. Das Institute of Contemporary Art eröffnete Ende 2017 und festigte damit Miamis Position als bedeutender Akteur in der Kunstwelt.